|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! g; H* c" s7 h; p( P+ g. I P2 c* V$ b
7 J- G: M) V8 L. A& I6 _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; ] ]7 I* C( ]& j" e& w
4 |; W3 W/ d! @9 Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 v4 `+ M6 n3 I; bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) B9 A( L- s; W) w) R6 m
We're this close together, just this bit close together,
" N) p6 Z* V) z+ f4 o
+ s* f' E2 y7 @ d; \8 ?แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ Z# E C6 h! C1 M4 \8 S
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 _0 B, `0 {3 V2 a, A) o; y+ B
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 K) r& v0 e" P& k0 I! {8 ~# b
, R7 R5 p* T! Xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 c. \4 u0 c8 ^; p9 \; Z1 L8 ?
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 S) Y9 {& y0 ^$ t L/ X. I- i
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
I9 f2 ^. L) i( V$ |; v- d3 i C( H, \
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' F# i8 ]! |/ Y8 g- ]* J' xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 | r6 A( P- i' a# i
Don't know why, and I never understand that.5 @# a B6 M/ o8 D1 X5 a. a3 K c+ g
# Y- j u6 a& M+ {
- j* }8 E t/ P+ r* {7 P
6 x) g. k7 L8 F/ _" A: [' D4 f+ \% v/ \คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : Y4 N. v( }+ T4 z# n1 R7 ?: D, ^
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % m+ ~/ l, z; v4 K
Just only a inch, but it seems so far.) A* u! T i+ b: U+ @( |
3 J" x8 n3 A, h
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! U6 W1 F3 f& g3 v$ f* y* d2 g
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , i2 r1 R! J! H+ ?* m8 @" q6 E
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 f7 k9 y3 Z( D! I4 c( ]# }4 i* i# a* u% T- W! P
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : [* H' q* H8 U3 x2 ~# ~
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 Q* U- c4 A& A D- [Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; [' o; A6 z: ?( W8 j' l
5 p" R1 f V% ^อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' a) f& T; s" _( U! ?* Zyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' Z2 j3 ?8 @8 W6 J2 Z
However close to you, it's like without you.
. Y; }* x) \& D& K
8 |: T5 m6 r0 o0 N7 [) v; q
* y" }4 G7 `7 W8 {' ]1 G( [' ~
5 @ Q- I. s8 @& B9 x7 mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . j) W, v5 r1 N5 C `) \7 B
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " t7 o+ V3 J' I! M) R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 Q4 h0 ?1 C6 F% T* w
, U; X2 T# K* k* M) j4 t; m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 W# P1 R' q0 V2 z' S" N- m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! u# G' U, `7 CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 l. d/ V- J9 w5 F5 d! f% J1 j2 J+ M+ Q. i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 r; v0 t# p i' @3 I3 i9 o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 _* p" A! d% Q) u; o% p+ VYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) q2 I0 \7 F x6 C% z1 d; k K
8 B/ ]* w l( A" Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 H s% S% ~2 F$ ^( M# T. S# wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : a* M! F/ R' _
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 M6 A4 ]% r; v$ n5 \7 Y1 _
4 i1 P. X( J8 q) D! M# d0 V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 2 f+ g9 [( w0 i5 C) f Q/ B6 D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 @' w0 b+ e' ^% T4 x+ v
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 W, ]; U3 ?" K6 f2 s4 o3 }
' I( j0 X r# u* ^4 `' g. s7 H v- ]+ r; \5 _
- h% p5 H- g. t; f3 T" m* q, Y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 p2 t4 `' z9 J" Gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 r* }1 c' p: E% i& JMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& R S$ m# W7 Y: C5 _
9 l/ c% o- m8 }* x2 j0 |9 Sหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 G1 ~! z" c# ^! R& |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. Y7 g+ A. Y/ x3 W; a9 jIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 W' t$ f( e0 Q, q( G) k
J) P/ J+ @6 O. W5 F6 X4 D
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . ]" |: j' `5 y, g4 ~
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 K( a# L. G% f) f5 f
I only ask to have you to be like the same person as before.
, V% R) F: u- b& Q; d. R8 K. f
, \5 R1 _+ e0 K% g. U2 \* P' ?1 Y+ k( ?( X9 s& h* X
7 f2 {" i0 V7 W7 k+ L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & L# y6 z* I) \' `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; j R" z5 B, r+ L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 \" ^# d" J; | w$ j/ G
0 i. q. o( K" Z5 pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) M9 {" K/ [/ t3 g: J7 t& b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ h+ N9 i1 B; O- T5 A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, g, R1 D2 D. Z7 U9 G) K2 V5 {9 d( l( o2 a& u' Q/ N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 ^0 ]$ s1 c* E" o/ z! Hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 w* ~3 j6 T+ Z# B H% X2 a7 N
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 l5 ^9 H' }) c1 _# ~- z
y+ q2 N) S+ a& {5 r& j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& Y# s4 B0 y! Q. j8 l& wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & j$ i% h- C0 @. T" Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. h6 h$ Q2 p, f0 L
7 }3 u! e- X" h7 q5 _0 [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - \/ s$ X# W( ^# `3 |2 ~' W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, ~4 v! d, Y! LTell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 ]& e/ i& W2 t" D( r* @/ m$ Z( U2 j, C3 d, Q2 @ ]
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 Y5 S9 u: F6 U5 |: E0 z
ter mâi rák kam dieow gôr por … 5 }0 C. x3 Q7 o5 {- P' p" Q
That you don't love me in one word would suffice... |
|