|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* e9 g1 V# A: R
5 q8 ?; }/ V8 Y, {
& [. N, o5 }; O/ b英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ i8 ~. D$ ^1 F% B
; D- S& y) P" }6 B$ Q9 s4 k5 t8 |ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 B2 }7 v1 e5 N& v/ {0 m4 Cglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
* v. L9 [& v) f7 m! y4 ~7 Q7 N' oWe're this close together, just this bit close together,
* M3 q, B( `* C8 o) v: R
; `9 _6 R: m% ]# l* l* Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) O1 z5 R8 W* c7 h3 j. L5 r' R! F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- I( ^2 B( c- [) u" {5 `! `But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & l: ~5 E3 Q# o# H
1 L6 R/ {+ D& oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: Z1 |- k' W; N$ y+ C$ f5 e2 d1 zêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; D3 R- f8 U3 @; Y6 b- IHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ' h& Z! X6 u; g, X) V1 q+ v
" \7 T' ?$ n3 Qไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 \/ P$ @$ X9 }5 u0 ^7 P( dmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - t& K0 w7 v, s2 W i2 r( m
Don't know why, and I never understand that.4 ^! \, H2 I* \1 w* U& I; j, u! X
+ S) ?" ?' X, e7 c4 y4 K8 ]1 `
; r+ m9 w S+ }; }5 `& j/ @7 J. n3 N9 n2 n0 U
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 e/ F2 i5 g; }: U3 o0 }
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % D* I8 a( R/ G% J! r8 s7 E. M
Just only a inch, but it seems so far.
; e6 n. v0 w6 c. f" u% P* u
# T. C! n1 K/ R/ s1 B/ r5 b7 L4 N- Lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 2 z+ H6 [) q+ W
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / L0 X% I4 j) T% @2 [2 L) ]+ r6 R
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.7 ^, Y4 v9 h1 ?2 l- o& l
- ~0 ~5 {! o6 @, m, e) Z; g
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' ?& S# R: K) r! D9 ^ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 J! E4 X. }, ]- cExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ l0 [$ B: x! Y8 c
5 \0 c: ?4 u- k$ ]5 i2 y3 T
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 k( k g5 o! d- Z6 R2 H: s6 `yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; K3 J% c- a4 V5 `However close to you, it's like without you.0 D Q* F) I) ^ l
/ A! {0 C- h* ]% i( ]
- T& A2 C7 l+ N5 V4 m7 {4 d
! f5 q/ \# |; N9 z, }อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 ^/ Q3 _$ I9 |9 Y4 Z4 T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, v- L( X! E% y4 gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ n0 |* G) q6 t) a; c5 o' z ^0 i: g1 i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& }6 h3 n: [4 |3 @% |0 e$ d+ _6 Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ A {& z5 c0 O& U7 T/ y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' n8 I6 q& c+ c' y. z0 |
3 c. i% D4 ~) }ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 n/ d9 Z2 r$ xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ f3 O' S. m8 z- }* ]/ l: L2 f# SYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ i$ ]% U4 q3 Q) g/ p; X' K
" P& P7 r4 G7 x- m/ _6 wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 f7 \9 ^$ S {- `) \: S1 z$ K" Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 r0 Y! B& J0 T. ?8 s" S9 T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! S% i/ i% h* p
% j. V+ [* @8 Yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 |+ \' [7 Q1 D W( _/ a6 C% N t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: O5 c" h( z: [9 k1 M/ @Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ W9 T+ V# k3 R: r) d3 b6 y
' P# i( c# ^" @) o/ O* m
, d: p# l' h5 T3 h
, v0 ?# T8 Y8 G; ?2 w8 C- dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 @5 z4 ^# g; l* q+ h r
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. [" ]5 r; ^' e1 bMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* n" P6 C. P3 }' M6 f9 T/ A; z: s6 _& v" h- }9 t
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* x- n# |9 _8 I' Bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # R) n1 J. ]! n2 v
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: Y' z- K; H! e; W
/ A: E) q. b8 n* G2 }# r: V: w. wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 |. _# ~2 W6 v* ?kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
N' c5 M: l/ ]6 B7 S+ D+ @I only ask to have you to be like the same person as before.0 {! T& X. i) c# v
' @4 @% j( d# W
; x5 L' C* @! T' L8 z) d9 ]- E" P: Q$ {9 ~. A* B/ M
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ q2 Q5 v+ Z: u! U( {7 U6 H. t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ a# Z" c1 u; D/ z7 o; [Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. U6 O4 b% W. C- i6 M- p! l: \8 N2 u: l" E4 e9 i1 T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" H& F3 k* G1 }3 }0 `7 }; {' R. ^) ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 C. Y. v2 ?* xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 Z) |# C1 ?4 U6 k) @
% h. ~ O( J. J+ k4 ^
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 w- P2 a/ }2 e: C0 zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, ~: I* n! e! `) H' v* wYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* x' g( Z6 z* {
& K# ]3 ?) I) C, N3 Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 R0 C6 D4 o" ?8 Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 z7 ]1 S+ s! K/ Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) r1 ?- x* K5 Z p! c
! W) p4 K5 t+ j! D# e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 { L& F8 q& Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / P2 S0 S9 q- Y' }. h+ Z- `
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& M" N- w9 G/ A9 R; l5 V
1 R [5 T7 @ @ J1 r Uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 a5 G D( d7 [( ~7 |- n
ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 {8 d7 j& k, J& F- t. J3 U" e3 X
That you don't love me in one word would suffice... |
|