杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24924|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!5 D9 {( w1 G, y( N$ M
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 - A; d" V. ^9 }* l5 K$ O9 i* e4 w& m
/ B0 g& |/ B: G0 U
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
* K. n+ [) A1 o$ }: x8 c+ ?7 x7 k4 l6 i# U, h3 {# M
Un signe, une larme,  : d. p3 t4 P& ~: ]- h3 q
面对暗示泪成行,
  
, _9 N" D( f6 N1 s2 T9 ^; pun mot, une arme,  
  m6 i' r6 A5 e* F听话听音心已伤,  * Z5 {) A( q# ~0 O% T
nettoyer les etoiles  
% X, c; a( Y; l. I2 z可怜春心枉陶醉,  
( i% J8 {0 y* ]( E3 \" t4 ^1 v9 qa l'alcool de mon âme  
, K6 Z5 |9 d  x% I' P1 M; |清心拭泪抚情殇。
! G4 x; Y+ B) E( G8 A: XUn vide, un mal  
, q8 x; V9 m. m阵阵空虚成悲伤,  
2 K# D3 v2 N0 Zdes roses qui se fanent  
8 ^5 }2 v5 U! S3 i3 ]- Z4 t$ r朵朵玫瑰已凋相,  0 B  G, ^! x5 @+ c3 D& ~: K8 g# I
quelqu'un qui prend la place de  
, M" A. i- V7 g6 g. y可叹帅哥作异梦,  7 h9 a& d2 C1 J; o9 K4 X% J
quelqu'un d'autre  
- @5 d) U# w' y- ^移情别处负心郎。  ' C  k" g, R/ A# O3 v
Un ange frappe a ma porte  8 b8 @; n* b% [8 ]* w
天使欲敲我心房,
: E/ m/ F. r! j8 F6 G) w1 _6 ^4 `% @+ I5 sEst-ce que je le laisse entrer  
' z, B; d6 d( D. F5 j9 R( R是否开启费思量。  
- o! C6 M+ N( A* N4 S  ~Ce n'est pas toujours ma faute  * M! R2 k; ~; x7 p
纵然往事消如烟,  0 E6 w7 F6 ^$ y+ f( A4 a# j
Si les choses sont cassees  
# n$ D4 b: f4 x" ?, G& v岂能怨错在我方。
3 v; E& r+ n; x1 r% K% A0 L9 lLe diable frappe a ma porte  ( f( E0 Z4 J, P3 w8 E. I6 A
魔鬼亦敲我心房,  
& A& L2 j6 ]* X9 Y7 d5 j' m' L( l& e8 WIl demande a me parler    P, {' s8 P. Q- f' l
信誓旦旦诉衷肠,  : A; E" Y  B4 m1 A0 u
Il y a en moi toujours l'autre  , W% O2 O  F' R! _
在我眼中都一样,  
0 r7 M$ _& S  u1 ~! kAttire par le danger  
- V$ j: A" E8 P9 o皆如虚情负心郎。 4 ?; B; k: X+ k7 k- K& q0 T
Un filtre, une faille,  6 f. T% U; K* }* s  C
次次经历遭心伤,  + v6 ~& a; n; [1 ?' g
l'amour, une paille,  5 f- Q0 z; ~! e: H* [9 {# o8 v
次次恋爱遇痴郎。  ' [% S; m7 w! Q* D1 A1 {5 T
je me noie dans un verre d'eau  
/ N- q7 ~2 }5 a; t手足无措苦惆怅,  + O% d/ ~+ j7 N. }- }- l
j'me sens mal dans ma peau  - l$ X( Q, @( K; Y
长歌当哭断柔肠。
/ z( X8 T! G: I2 Q0 y. mJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
  y  |) B- A" H  l' ?+ Z9 {: s% S; ~* C笑傲人世弃虚妄,  
# Z' D/ [  ]0 E/ w3 F0 kle soleil ne va jamais se lever.  
* x& U/ Q5 E3 G; k& V- \, t心中太阳未露光。
/ E1 t/ D1 e5 ]Un ange frappe a ma porte  5 z* U5 F) S2 L4 A2 L* H
天使欲敲我心房,  
8 P/ l* Q0 W% Z* o6 M& o" f* BEst-ce que je le laisse entrer  
& L. F9 w( ]- o6 i$ ~- s是否开启费思量。  
2 u9 |4 h* |2 ~  q( K4 b) g1 zCe n'est pas toujours ma faute  
: d' q% @% Z7 c+ D纵然往事消如烟,  
7 X/ b1 h: b. M: |3 t) gSi les choses sont cassees  
+ p4 N; \' ?2 A% R9 E岂能怨错在我方。 , G. C" ?* R  A+ W( h+ A& v
Le diable frappe a ma porte  
( o! R. a: W: |* x9 z魔鬼亦敲我心房,  
1 f) T2 r' u* w7 Q' iIl demande a me parler  
0 m/ j9 e: A7 i6 E$ E7 {# j+ z% {信誓旦旦诉衷肠,  & P7 o" t& h3 d4 d( g
Il y a en moi toujours l'autre  
, S9 O; ~0 b/ _! W. i+ `2 k' T在我眼中都一样,  
" ]( W0 Q% g  I; a* w3 ]. G' [Attire par le danger  
/ O. G: ^, `/ V' i+ x7 `$ u# V皆如虚情负心郎。 . n7 z; l1 [2 T7 y; W% d
Je ne suis pas si forte que ça  
, Z- w( ]3 J( `6 t生性并非志刚强,$ H4 v) t" L5 L
et la nuit je ne dors pas  
* b  Q$ w6 S6 }8 }0 _辗转难眠夜漫长,
2 L- a; |$ ^4 ]. ~8 Ctous ces reves ça me met mal,  ! Y" ^/ l% F/ T( ^( l
历历往事把我伤。  1 p! p- d$ l, P' M
Un enfant frappe a ma porte  
1 `; K5 M* e, @; v  \9 k$ s一位帅弟敲心房,  
% V+ v) E8 ]  M& j) U. P6 ?il laisse entrer la lumiere,  
; Z( R3 V+ N: P1 D! h* J射进一丝希望光,  
; _  ~7 }2 U0 S* z2 @il a mes yeux et mon c&&39;ur,  3 b7 _" u* ^( W* v( [, A( h
目眩心颤山海誓,1 B" w/ m: b8 v9 \
et derriere lui c'est l'enfer  
: b1 G  B% N, D; X风月过后梦一场。
  ?  h4 {6 g* NUn ange frappe a ma porte  / e& O9 O8 I/ j/ W; G
天使欲敲我心房,  5 G$ p& p: ^; T: Q8 Y1 K
Est-ce que je le laisse entrer  . M+ g0 K9 d% D
是否开启费思量。  + L4 \! a9 D# v" C2 ^$ u8 V
Ce n'est pas toujours ma faute  1 `) \$ s; f2 j, R! x, H
纵然往事消如烟,  
& D( Y6 [. K9 \& y1 y  s" d3 xSi les choses sont cassees  
5 F$ O0 {+ Z8 {) e: K: {" e岂能怨错在我方。  % Y2 t8 E4 S" X2 x# ?
Ce n'est pas toujours ma faute  ) U1 q! _! s% Y1 L3 u
纵然往事消如烟,  , s+ j9 h) x) R3 m
Si les choses sont cassees  : |; v. g- A8 @6 W& q; D$ E
岂能怨错在我方。
% T9 |$ x0 M0 i7 A- Y( e/ ~Ce n'est pas toujours ma faute  
0 D9 C% i* |" U& u8 V3 C( ?/ ~7 e/ v纵然往事消如烟,  ! i$ C% Y% B3 p+ @( T- q8 I& K3 I
Si les choses sont cassees  ) o" X, D; Z- Z; |$ F5 k* m0 `$ u
岂能怨错在我方。
3 G" X: @4 h, z& b: H2 Y, O
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-25 03:13 , Processed in 0.046295 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表