|
|
" u. u9 u$ R, b+ w
2 Q% ?% }9 l; P. A! ]% q; sIt being in the springtime and the small birds they were singing $ Z# \4 H2 X+ B' u
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ' _3 M' b" ]) J U8 I
Down by yon shady harbour I carelessly did stray 6 G( V( n, @% D q' L8 e1 x
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 8 b& R" F5 Y5 k5 w& g) l
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
! {2 E5 ?% k/ ^( }画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 ! w, f" j- B/ s( F7 y
To view fond lovers talking, a while I did delay
# w( G( S3 p! X8 ]" z- J看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 . N- r* M( p# A0 @
She said, my dear don′t leave me all for another season
+ q- v: e9 C% C+ S7 Q* [+ ~4 h7 ~她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
* H% T* s1 t1 p: j# A3 ~# WThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you $ }3 B. l7 G& i# r6 V" q
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
9 L0 U4 V+ ?( l" |4 {$ j; pI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation; o% @- U* B0 ]# k
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
% `& x) E* ]. W) M; `And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 4 s1 t2 V7 A7 Y I5 Q
我对神发誓,我永远都不会说再见 ! t0 ]/ G B+ {7 k0 ~ `+ p
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
& s7 a3 H( L9 }4 J! x ^$ d他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
; K0 y% D$ h. G; m) w9 Y$ a8 rYou know I love you dearly the more I′m going away
: k, S7 L& u' D# _9 G你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 * o& X2 R0 K9 X( y8 ?$ `# o
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 0 a" R. b8 b0 `3 o
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
! K9 s8 R( D' U3 oTo comfort us hereafter all in Amerika y
- O3 z5 l; u9 z9 p来抚平灾难给我们带来的所有创伤 p# z# Z) ^8 x, y+ F! c
Then after a short while a fortune does be pleasing
# Z7 |) w' v( l4 b: o( X不久以后当一切都已经平息 , H$ ]4 K$ D! W5 o
T′will cause them for smile at our late going away
5 f+ Q) D6 {( L n; l# q+ }: m5 L我将让所有人都因我们这次离别而幸福 ' G* k5 x& C5 B+ `0 g
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
0 W6 a3 h$ w* v# ~( l: U 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ( A% f: @$ s0 T9 c* U
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y & G7 K/ q3 J! c3 @* [
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 ; e* O. ?/ _& I/ n
If you were in your bed lying and thinking on dying , h" X$ H9 z3 _7 y0 x
如果你躺在床上正思考着死亡 % h( U8 d6 l) {+ B9 [
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
5 C C* F8 d0 G; V 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
/ o, N. p0 \4 |Or if were down one hour, down in yon shady bower % B* C6 c$ s$ A$ K- c
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 8 s! x/ S$ d6 O/ F- z+ I3 `
Pleasure would surround you, you′d think on death no more% l' `7 r0 d' L$ f6 n0 D$ _
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
% ^- Z+ s% X# l2 B' qThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
7 s! S5 \8 X w# O/ [所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 : Z; v9 v" _# u& h
I never thought my childhood days I ′d part you any more
9 ^! ^) U% |5 g; R2 ^我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 2 j, s t4 T+ G2 Y. h3 m
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
+ Q% K7 o' \: h$ Z& S' i而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 9 q: T6 _6 ?; v5 |
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 2 i8 A; W( _1 R3 }
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行$ k! b o7 ^7 p8 Q# L' a8 R3 ?
$ h. t& I/ `5 ?Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 # A4 u! d$ q, E/ h5 M
; N! Q# i) U9 N2 b6 F" A0 v: |9 U K* u" p% A1 i
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 ( b! y& m4 }& k1 q' G
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 4 M5 f& ^( Y, `4 w
! R1 j- i7 Z; ^$ N+ }' bCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 , `1 o4 f. D! S0 M
5 ^7 K s) K' z! `/ B$ r0 p3 Z
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
+ F( X; N6 V3 S$ s4 _5 V4 x# T7 ~( h3 a* M2 E: d
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 + m8 {& a; n( W: H
+ Y) }/ J( t) a/ M7 v! N
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
1 O4 `" ]4 c" G1 Q, U' B# {, I, A3 O% b% g
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|